Course Information
SemesterCourse Unit CodeCourse Unit TitleT+P+LCreditNumber of ECTS Credits
1HIST 539Reading Evliya Çelebi3+0+038

Course Details
Language of Instruction English
Level of Course Unit Master's Degree
Department / Program PhD Program in History (English)
Type of Program Formal Education
Type of Course Unit Elective
Course Delivery Method Face To Face
Objectives of the Course Aims of the course
Students who have participated in this course wıll
1. Understand that when approaching narrative sources of the early modern period, we must delve quite deeply into the assumptions of literary merit and originality held by the people who once wrote the texts at issue.
2. Realize that despite the cultural unity inculcated in graduates of the Ottoman ‘palace school’, there remained more space for individual choices than we may think.
3. Get a better understanding of the relationships between the governing elites and the subject population, especially soldiers and provincial notables.
4. Understand that Ottoman people did not spend their whole time working, praying and petitioning the sultan, but relaxed when listening to stories and watching travelling showmen. However, their sense of what was funny might be quite different from current notions of amusement.
5. Understand that monarchic rule, common to the polities of the Islamic world, had different implications in the vastly different societies of the Ottoman Balkans and Anatolia, Egypt, and the Hijaz or western Iran. Even when travelling within the Ottoman borders, an elite figure needed to make significant adjustments to his ‘mental map’, as we will see.
6. Broaden our conceptions of what seventeenth-century people might write: the limits of Ottoman literature extended beyond poetry, chronicles and advice literature.
Course Content This course introduces the ten-volume travelogue of Evliya Çelebi (1611-about 1685) and discusses the ways in which present-day historians can make use of this monumental text. The work of Evliya presents unique problems, because certain sections seem to derive from official documents and contain information verifiable in the archives. On the other hand, especially the historical sections are often fantastic, and therefore to many historians, Evliya has appeared as a conveyor of fairy tales. Other twentieth-century authors have called him the first author of novels in Ottoman literature, a genre that otherwise was an invention of writers active during the late 1800s.
The contradictions do not end there: Evliya had received an education at the Ottoman court that prepared him for a career as an administrator and perhaps even a military man. However, he only undertook minor official tasks when in the service of this or that vizier, which he evidently did not regard as career enhancing but merely as a means to finance his travels. Moreover, Evliya had a talent for languages, and certainly knew the formal Ottoman Turkish used by the elite. However, he chose to write in the everyday language of educated people, and occasionally included street talk as well.
We will explore these contradictions in some detail, as no matter what we may think of Evliya’s reliability, it would be difficult to write Ottoman social history of the pre-Tanzimat peiod without engaging with his work.
Course Methods and Techniques
Prerequisites and co-requisities None
Course Coordinator None
Name of Lecturers Prof. Suraiya Faroqhi
Assistants None
Work Placement(s) No

Recommended or Required Reading
Resources Course Outline 1. Week (begins 27 January 2020): Introduction Topics to be treated: Evliya’s biography and the post-mortem fate of his work: what he has told us and what outside sources say Readings: Karlığa, Bekir et alii, Evliya Çelebi Atlası (Istanbul: MEDAM, 2012) Tezcan, Nuran, Semih Tezcan and Robert Dankoff (eds.), Evliya Çelebi  -- Studies and Essays Commemorating the 400th Anniversary of his Birth (Ankara: Republic of Turkey, Ministry of Culture, 2012) (cursory reading) Tezcan, Nuran, “Evliya Çelebi’nin Belgesel İzi: Papinta Kâgız,“ https://www.academia.edu/12065442/Evliya_%C3%87elebinin_Belgesel_%C4%B0zi_Papinta_Kag%C4%B1z_ Read when you have time –but before the end of the semester: Robert Dankoff, An Ottoman Mentality: The World of Evliya Celebi (Leiden: Brill, 2011, 2nd revised edition 2006), Turkish translation available. For publications up to 2012, you should use the bibliography by Robert Dankoff, https://www.academia.edu/4314391/AN_EVLIYA_%C3%87ELEBI_BIBLIOGRAPHY
Grades
Presentation in class, with an outline presented in writing: 40%
Formal paper, about 12 pages: 60%
Plagiarism and Academic Dishonesty:
This issue should be familiar to all students but perhaps a reminder will not hurt. Plagiarism includes copying from books or journals, duplicating the work of fellow students, and copying or downloading materials from the internet without proper acknowledgement. We may review this in class early in the semester. If you still feel unsure of what constitutes plagiarism or academic dishonesty, please speak to the instructor about your questions before the first assignment.
Plagiarism or academic dishonesty of any kind and extent will have results that reach from an F for the assignment, to an F for the course or disciplinary action. Disciplinary action means that the case is no longer the responsibility of the teacher, but is subject to the decision of the Disciplinary Committee. The Committee may decide to dismiss the student from the University.

As classes, exams and presentations will be in English, please be sure to bring a dictionary, or use your cell phone if appropriate.

Some hints concerning your papers
When the syllabus says ‘cursory reading’, this means that you should have a general idea of the outline and guiding premises of a given book, without having read it ‘cover to cover’. We can discuss different ways of handling this matter in class, if you wish.
As your projects in this course, you are to hand in the outline of your oral presentation; however, the oral part of your work is crucial when it comes to your grades. For your footnotes, you can choose either the ‘short title’ or the ‘author-year’ system; but it is important that you retain the same format throughout. At the end of your work, please add a bibliography.
When you have employed an internet source, acknowledge the fact in a footnote. If the site gives you an author and a title, be sure to mention these too. The footnote must contain the headline of the site, which you can easily copy (http\...). If there is a DOI, include it. After that, do not forget to include the following phrases: accessed on (followed by the date). This serves to protect you in case the site has vanished by the time your paper comes up for grading.
Be sure to mark any quotations with quotation marks and specify the source in a footnote; and above all, proofread before you hand in your paper.
Images are historical sources just like texts; be sure to ask yourself who has created a given image for which purpose, before you incorporate it into your project. In the case of Evliya, remember that we do not have a contemporary portrait, but if you wish, you may reflect on the reasons why twentieth- and twenty-first century authors have invented ‘fake’ portraits of this author.

Some hints about grades
When grading your papers and presentations, the following criteria will determine your grade:
In oral presentations, you need to speak English and keep to the time limits assigned, therefore include only those images that have immediate relevance to your work. In addition, do not read the entire paper: you should know it well enough to look at your audience while speaking.
In written presentations:
1. Originality is not a realistic requirement, but you should be aware of the principal contributions to your topic, mainly in Turkish and in English. Knowing a third language and locating relevant contributions written in French, Arabic or some other language is an advantage but not a requirement.
2. In addition, you should present your points in an order that makes sense to you and to your readers/listeners, avoiding unnecessary repetitions.
3. It is important to follow the suggestions in the section “Some hints concerning your papers”

Course Category
Social Sciences %100

Planned Learning Activities and Teaching Methods
Activities are given in detail in the section of "Assessment Methods and Criteria" and "Workload Calculation"

Assessment Methods and Criteria
In-Term Studies Quantity Percentage
Assignment 1 % 60
Practice 1 % 40
Total
2
% 100

 
ECTS Allocated Based on Student Workload
Veri yok

Course Learning Outcomes: Upon the successful completion of this course, students will be able to:
Veri yok


Weekly Detailed Course Contents
WeekTopicsStudy MaterialsMaterials
1 Introduction Topics to be treated: Evliya’s biography and the post-mortem fate of his work: what he has told us and what outside sources say
2 Evliya’s Predecessors Topics to be treated: Medieval Islamic geographers and travelers: Idrisi, Ibn Jubayr, Ibn Battuta and the question of authenticity in medieval travelogues
3 Evliya’s social and intellectual environment as reflected in his biography, part 1 Topics to be treated: Samples of Ottoman first-person writing; palace culture and the role of ‘elite scribes’ in the Ottoman bureaucracy; the continuing prestige of Iranian culture and language among educated subjects of the sultans; an Ottoman tradition of geographical writing
4 Sources on Evliya’s social environment as reflected in his biography, part 2 Topics to be treated: Evliya’s patron the eccentric Sultan Murad IV; relations with Melek Ahmed Paşa and Kaya Sultan; Köprülüzade Fazıl Ahmed Paşa as a patron; the Kadızadelis in religious and political contexts
5 The Pilgrimage to Mecca Topics to be treated: Menasikü ‘l-hacc literature and Evliya’s debt to the genre; the piigrimage account of Abdurrahman Hibri, Cairo as an Ottoman yet foreign city; Ottoman sultans as builders and the structures actually visible in the seventeenth-century Hijaz; Evliya’s comments on the Sharifs of Mecca and the Bedouins of the region; the views of an Ottoman elite figure and the perspective of an Arab scholar
6 Among the ‘unbelieving’ subjects of the sultan Topics to be treated: Non-Muslims within the Ottoman Empire: in Istanbul and in the Balkans; on the borders of the Empire in Ottoman Hungary; the special status of Ragusa/Dubrovnik; on the borders of the Empire in (nearly) Ottoman Crete; the Church of the Holy Sepulcher in Jerusalem: A tourist site for an Ottoman notability.
7 Encounters with foreign Christian rulers: Wallachia, Moldavia and the ‘kings of Vienna’ Topics to be treated: The subordination, interrupted by frequent rebellions of the voyvodas of Wallachia and Moldavia; the war of 1665 and Evliya’s visit to Vienna; folkloric stories about the Habsburg ruler and his inventive subjects. From whom may Evliya have obtained his information?
8 Encounters with a semi-foreign Muslim state: the Tatars of Crimea Topics to be treated: the Tatars as a ‘puffer state’ between the Ottoman and Russian empires, new light on Crimea through the recent accessibility of the registers of the Crimean qadis; the Ottoman impact in Crimea. Steadily increasing: the slave trade viewed from a sedentary-cum-nomadic principality and on the other hand, from a sedentary empire now far removed from its nomadic origins and a ‘consumer’ of slaves.
9 Encounters with soldiers, in service and in rebellion Topics to be treated: Rebellious pashas on the road, or simply latter-day Celalis? The Mamluks of Ottoman Egypt; being a gazi in the Venetian war over Crete; fighting the Bedouins on the hajj route. What about the janissaries? … and by the way, is every Ottoman sultan a gazi?
10 Food culture Topics to be treated: An elite figure who liked his food; fish and seafood as markers of Christian Istanbul; the luxury of fresh fruits: pears and grapes; sweeteners and ‘sweet things’ in Evliya’s accounts; regional food cultures.
11 Spring Break
12 The common people of Istanbul Topics to be treated: The ‘mytho-history’ of the city, the varied characters of Galata and intra-muros Istanbul, describing the southern section of the Bosporus: beginning integration into Istanbul; locals and immigrants; the parade of Istanbul artisans and its lack of archival documentation; amusements in public space: the coffeehouse, which has survived the repression of Murad IV
13 Bektashis and other dervishes Topics to be treated: The zaviye as an integral part of Ottoman towns; visits to important zaviyes in Istanbul and the provinces: the dergâh of Mevlana Celaleddin Rumi in Konya, the lodges of Seyyid Gazi and Abdal Musa; Evliya as a recorder of menakıbnames; attitudes towards heterodoxy in the Anatolian and Iranian contexts.
14 Evliya and his French and English contemporaries Similarities and differences between the account of Evliya and the travelogues of Antoine Galland and Jean de Thévenot. How do these authors perceive the ‘multi-cultural’ city of Izmir? What do they say about the mausoleum of Ahmed I? Speculations about the possible origins of their stories. What about the reception/reworking of maps among seventeenth-century Ottoman intellectuals?


Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12

Contribution: 1: Very Slight 2:Slight 3:Moderate 4:Significant 5:Very Significant


https://obs.ihu.edu.tr/oibs/bologna/progCourseDetails.aspx?curCourse=249685&lang=en